咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 情景对话:谈论商务午餐
上一条: 情景对话:我的汽车出故障了 下一条: 情景对话:你喜欢玩什么游戏

A:For our lunch meeting with the investors, do we have to make a reservation at the restaurant or do we just show up?

我们中午要和投资方见面,需要向饭店预定位置吗?还是直接过去?

B:Usually for lunch, we don't have to reserve a table, they should allow walk-ins. But to be on the safe side, I'll order a table for half-past twelve. Will that suit your schedule?

一般中午饭,我们不需要提前预定位子,他们应该能够接纳未预约的客人。但是为了保险起见,我去预定12点半商务一桌。这和你的时间安排不冲突吧?

A:I've arranged to meet them at the restaurant at twelve. Can you make the reservation a little earlier? If we start earlier, it will give us more time for a longer lunch.

我已经安排与他们12点在饭店见面,你能把预约的时间再稍微提前一点吗?如果我们早点开始的话,我们就可以留出更多的时间吃午饭.

B:Are you planning on treating the investors to a full-course meal?

你打算请投资方吃一顿丰盛的午餐吗?

A:Yes, we'll start with appetizers, follow with a soup and salad course, then main dishes of prime rib or cordon bleu chicken, and finish up with a delicious rich dessert of some sort.

是的,我们先上些开胃甜品,接着是汤和沙拉,然后主菜是上等的排骨或一流厨师烧的鸡,最后是各种美味的餐后甜点。

B:That'll be pretty heavy for a mid-day meal, don't you think?

这样的午餐会不会太腻了?

A:As along as we stay away from anything alcoholic, we should be okay.

只要我们不喝酒,应该没有问题。

B:With your prime rib and chicken choices, you'd better hope nobody's vegetarian.

有了上等的排骨和鸡肉,你最好希望大家都不是素食者。

A:We can make some special arrangement if we need to. After all, it's the company who is footing the bill.

如果有必要我们可以个别再安排,毕竟是公司买单。

    发表时间:[ 2013/9/14 ] 浏览次数: [ 2983 ]
上一条: 情景对话:我的汽车出故障了 下一条: 情景对话:你喜欢玩什么游戏
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
犀利士5mg 万企互联 咸阳网站建设 万企微信 IDC主机测评 域名转发系统 IP地址查询 万企工具 超越彼岸BEYOND 六佰号MSDN系统 TOP图标库 六百号技术 众创保洁服务 陕西智美佳智能科技有限公司