咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 情景对话:第一次做父母
上一条: 情景对话:展示作品 下一条: 情景对话:鼓舞别人 Cheering Someone Up

Zuly:Hello.

准丽: 哈罗。

Ricardo: Hi, Zuly. How are you?

里卡多: 嗨,准丽。你好吗?

Zuly: Oh, Ricardo, it's you. I'm doing okay. How are you?

准丽: 啊,里卡多,是你啊。我很好。你好吗?

Ricardo: I wanted to call and congratulate you on the birth of your new baby.

里卡多: 我打电话是想祝贺你宝宝的诞生。

Zuly: Thanks a lot. Carla was born three weeks ago, and she was 8 pounds, 3 ounces.

准丽: 非常感谢。卡拉刚出生三周,体重有8磅3盎司。

Ricardo: That's great! How does it feel to be a first-time parent?

里卡多: 太棒了!第一次当父母感觉如何?

Zuly: It's really overwhelming taking care of a newborn. I'm learning everything from scratch, everything from how to breastfeed and bottle-feed, to burping her, to putting her to bed, to using a car seat and a stroller.

准丽: 照顾新生儿真让人心力交瘁。什么都要从头学起,从怎么母乳喂养、怎么奶粉喂养,到怎么让她打嗝,怎么哄她睡觉,怎么使用汽车座椅和推车。

Ricardo: You sound overwhelmed. I remember when Adam, our first child, was born. There were the feedings in the middle of the night, and all of those diapers!

里卡多: 你的声音很疲惫。我还记得当初我的第一个孩子亚当出生时的情形。半夜得起来喂他奶,还要给他换尿布。

Zuly: Exactly. I'm exhausted all the time. In fact, I find myself dozing off at all hours of the day.

准丽: 没错。我总是精疲力尽。实际上,我发现自己一整天都在打瞌睡。

Ricardo: I really sympathize with you, but these days will pass quickly, and then you'll have such great memories. Have you had much sleep?

里卡多: 我真同情你,但这样的日子很快就会过去,那时留下的全是美好的回忆。你的睡眠充足吗?

Zuly: Zzzzzzzz!

准丽: 呼呼...

Ricardo: Zuly? Zuly?

里卡多: 准丽?准丽?

    发表时间:[ 2013/9/14 ] 浏览次数: [ 2547 ]
上一条: 情景对话:展示作品 下一条: 情景对话:鼓舞别人 Cheering Someone Up
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
犀利士5mg購買 雙效犀利士哪裡買