咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 看笑话学法语:一个美国人和一个日本人
上一条: 西班牙语化妆品相关词汇大汇总 下一条: 雅思阅读的趋势分析:如何备考才能事半功倍?

Un Américain demande à un Japonais :

" Si la fin du monde était annoncée pour le mois prochain, que souhaiterais-tu avant ?"

Le Japonais lui répond :

"Sans aucune hésitation devenir Français "

"Et pourquoi donc ?" lui dit l'Américain .

Et le Japonais répond : " Parce qu'ils retardent de 20 ans."

一个美国人问一个日本人:“如果下个月就是世界的末日,你会有个什么愿望呀?”

日本人回答:“我想马上变成法国人。”

美国人问:“为什么要变成法国人呀?”

日本人回答:“因为那样的话,这件事就可以拖上20年再说了。”

    发表时间:[ 2014/3/17 ] 浏览次数: [ 2340 ]
上一条: 西班牙语化妆品相关词汇大汇总 下一条: 雅思阅读的趋势分析:如何备考才能事半功倍?
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
犀利士5mg購買