咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 英语新词:用外国拿来主义解释“快餐观点”
上一条: 英语新词:擦亮眼睛看看你身边的“格格党” 下一条: “分开同居”成时尚年轻流行不一样

现代人接收的信息比以往任何一个时代的人都多,但是很多人只是被动地“接收”和“转发”信息,并没有自己动脑子加以思考,言谈当中也都充斥着“快餐观点”。

Fast food opinion is a blatantly regurgitated, prepackaged opinion. An opinion that requires no research, independent thought, wit, or creativity of one's own. It is generally political, or theological in nature.

“快餐观点”是从别人那里听到的不加思考就拿过来用的观点。快餐观点没有经过调查研究,不含独立的思想、智慧,或自创的成分。通常快餐观点是政治或神学言论。

Fast food opinions often originate from best selling books, or from politically motivated cable television shows. Fast food opinions are unlikely to be taken seriously.

快餐观点常常来源于畅销书籍,或是有政治动机的有线电视节目。人们一般都不会把快餐观点当回事。

Example:

John always re-posts political messages on Facebook. I'm tired of hearing his fast food opinions.

约翰总是在Facebook上转发政治信息。我受够了他的快餐观点了。

    发表时间:[ 2013/12/13 ] 浏览次数: [ 3207 ]
上一条: 英语新词:擦亮眼睛看看你身边的“格格党” 下一条: “分开同居”成时尚年轻流行不一样
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
犀利士5mg購買