咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 热词:《反浪费条例》取消“一般公务用车”
上一条: 英语新词:智能时代的“媒体结合” 下一条: 英语热词:“仆街”之后的新风潮owling

        中共中央、国务院近日印发《党政机关厉行节约反对浪费条例》,对党政机关经费管理、因公临时出国(境)、公务接待、公务用车等作出全面规范。条例要求,全国党政机关取消一般公务用车,机关办公楼不得追求成为“地标”,政府采购不得指定品牌产地,严禁无明确公务目的的差旅活动。

The country will cancel official cars for general useand will only keep "necessary" official vehicles for law enforcement, confidential communications, emergency services, special and technical needs, and other uses under the stipulation.

国家将取消一般公务用车,只保留“必要的”公务用车,如执法执勤、机要通信、紧急服务、特殊工作用车。

新条例将取消official cars for general use(一般公务用车),取而代之的是向公务人员发放transportation subsidies(交通补贴),严格禁止spending before budgeting(无预算或超预算支出)和 overspending(消费超支),government buildings(政府大楼)不得建成city landmarks(城市地标),禁止官员using public funds to travel abroad in the name of official business(以公务为名用公款出国旅游)。

早在去年,政府就对“三公”消费作出了严格规定,“三公”即official receptions(公务接待)、official vehicles(公务用车)和official overseas trips(因公出国)。如今细则不仅对“三公”消费作出了限制性规定,而且对Party and government meeting(党政机关会议)和official buildings(办公用房)的支出也作出了明确规定。

2007年政府就严令禁止tourist junkets(公款旅游),2010年政府开始对government car(公务用车)进行改革,2011年禁止using government cars for private purposes(公车私用)再度成为焦点,2012年政府规定“三公”消费超支者将被降级或撤职。

    发表时间:[ 2013/12/3 ] 浏览次数: [ 2774 ]
上一条: 英语新词:智能时代的“媒体结合” 下一条: 英语热词:“仆街”之后的新风潮owling
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备13007205号    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服